Scientific journal
Advances in current natural sciences
ISSN 1681-7494
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,775

Глобализация современного мира - явление противоречивое. Данная категория сегодня активно обсуждается на страницах отечественной и зарубежной педагогической печати, вызывая неоднозначную оценку специалистов: от полного отрицания до принятия и связывания с ней всего прогрессивного, что происходит в образовании в настоящее время.

Вопросы глобализации включают следующие аспекты: политический, экономический, образовательный, информационный, лингвистический (языковой) и культурологический (И.М.Синагатуллин). Политическая сторона проявляется в росте наднациональных и трансконтинентальных политических организаций. Экономический аспект виден по глобальному потоку торговли и инвестиций и транснациональному размещению товаров в разных странах. Образовательный аспект выражен в попытке создать единое образовательное пространство. Информационный аспект прослеживается в росте объема, быстрой переработке и передаче информации, благодаря внедрению новейших информационных технологий. Лингвистический аспект выражается в появлении языка международного общения и региональных языков, начинающих играть первостепенную роль в общении между людьми в определенных географических ареалах.

Анализ научно-педагогической литературы позволяет выделить как отрицательные, так и положительные стороны процесса глобализации. Так, ряд ученых делает вывод о том, что глобализация ведет к стиранию этнического и культурного своеобразия народов, вызывая их сопротивление и стремление защитить и сохранить уникальность своей культуры. В результате это приводит к конфликтам на национальной и религиозной почве.

В качестве другой проблемы ученые выдвигают возникновение информационно-лингвистического неравенства. Это означает, что не все страны и индивиды имеют одинаковый доступ к знаниям, информационным технологиям, языкам международного общения и, следовательно, не в равной мере способны воспользоваться преимуществами информационно-языковой среды. Иными словами, образование (прежде всего высшее) все чаще рассматривается не как общественное, а как частное благо.

Еще одной из проблем, связанных с глобализацией, называют вытеснение целого ряда языков, игравших ранее определенную роль с целью обмена информацией между людьми. К примеру, английский язык вытесняет арабский в странах Ближнего Востока, а в Латинской Америке - испанский.

С другой стороны, есть ряд проблем, решение которых требует глобального подхода. Так, к примеру, многие вопросы в области медицины должны решаться не только на национальном, но и на глобальном уровне. Реализация совместных усилий в борьбе за здоровье человека требует владения языками международного общения в дополнение к профессиональным медицинским знаниям.

Конфликты, связанные с межрасовой, межэтнической и межрелигиозной напряженностью, во многих случаях разрешались мирными соглашениями на международном уровне или путем вмешательства глобальных миротворческих сил. Немаловажным здесь является выбор соответствующего языка общения.

Умение взаимодействовать на одном или нескольких языках международного общения способствует объединению усилий всех стран в борьбе против международного терроризма, а также справляться с последствиями человеческих трагедий в результате стихийных бедствий.

В настоящее время в сфере образования наблюдается рост обменов межпрофессионального характера. Преподаватели вузов, учителя школ, студенты и школьники выезжают за рубеж по различным грантам. В таких случаях, как правило, рабочим языком выступает английский язык или язык государства, принимающего стажеров.

Следовательно, овладение все возрастающим количеством людей языками международного общения наряду с отрицательными последствиями, указанными выше, обеспечивает достижение взаимопонимания, а также способствует обмену опытом между представителями разных профессий.

В заключение подчеркнем, что недальновидно только лишь отрицать или хвалить эту новую категорию. Точно также неразумно считать данное понятие абсолютно новым явлением, о котором наши предки не имели представления, так как отсутствие термина не говорит об отсутствии содержания, определяемого соответствующим лингвистическим знаком.

Связывая глобализацию с национальной доктриной образования Российской Федерации, утвержденной постановлением правительства от 4 октября 2000 года, следует отметить, что под глобализацией нужно понимать не безоговорочное следование западным образцам, а такую форму глобализации, которая по крупинкам собрана из многонационального и многокультурного богатства всего человечества. А под языком интеркультурного общения следует понимать оптимальное средство общения, понятное миллионам землян, которые по своей воле или вынужденно (в связи с требованиями социального заказа или конкретной профессии) овладевают им.

Вышеизложенное позволяет говорить о существовании противоречия между стремлением людей к возрождению и сохранению национально-этнической культуры, языка, обычаев и традиций своего народа и желанием как можно больше узнать о других культурах, глобальных, общечеловеческих ценностях, и стремлением к совместному решению проблем, касающихся всего человечества.