Во фразообразовании огромную роль играет человеческий фактор, именно поэтому подавляющее большинство фразеологизмов связано с человеком. Большая распространенность соматических ФЕ объясняется тем, что названия частей человеческого тела входят в «ближний» круг предметной деятельности человека.
Для исследования восприятия ФЕ с компонентом-соматизмом была выдвинута следующая гипотеза: основными факторами, влияющими на успешную интерпретацию идиом, выступают их внутренняя форма и образность.
Для проверки данной гипотезы был проведен отсроченный направленный эксперимент с носителями английского языка, владеющими им в ситуации учебного билингвизма. В исследовании приняли участие тринадцать студентов лингвистов, обучающиеся на третьем курсе гуманитарного факультета КнАГТУ.
На предварительном этапе методом сплошной выборки были отобраны двенадцать ФЕ с компонентом-соматизмом «голова». Данные устойчивые выражения соотносились с различными частями речи и имели различную стилистическую и экспрессивную коннотации. Фразеологизмы предъявлялись изолированно, вне контекста. Респондентам было предложено выполнить следующее задание: «Переведите на русский язык приведенные ниже выражения».
Итак, в ходе данного психолингвистического эксперимента было доказано, что факторами, влияющими на восприятие носителями английского языка в ситуации учебного билингвизма соматических ФЕ с компонентом «голова», являются следующие:
- внутренняя форма и образность ФЕ;
- компонентный состав (а именно сильная лексема) ФЕ;
- ее структура.