Полисемия слова (от латинского poly - «много»+ sema-«знак», соответственно, polysemos - многозначный) - это наличие у языковой единицы более одного значения при условии их семантической связанности. Проведенное нами исследование восьми многозначных слов в четырех современных европейских языках позволило сделать следующие выводы: во французском языке на одно слово приходится в среднем около 10 значений, в английском и русском - по пять, в немецком по четыре. Среднее количество узкоконтекстуальных значений для русского языка составляет 32% от общего количества, для английского - 27%, для французского - 53% и для немецкого - 25% от общего количества значений.
В качестве примера можно рассмотреть значения слова «ключ» в данных языках. Применив метод семного анализа, мы выяснили, что основные значения слова «ключ» насчитывают семы «предмет», «открывает что-то» или «дает доступ к чему-то». В русском языке слово «ключ» имеет 6 значений, в английском - 7, в немецком значений лишь 4, и во французском языке -15.
В большинстве своем значения слова «ключ» в разных языках совпадают, однако в каждом языке присутствует несколько, не свойственных другим языкам. Так, уникальное значение, присущее только французскому - охотничий термин - лучшие собаки стаи. Только немецкому: схема распределения и выделения чего-либо. Только русскому: в царской России - отличительный знак камергера в виде золотого ключа, носимого на фалде мундирного фрака или на талии фрака либо мундира. Только английскому: основной тон или градус интенсивности чего-либо.
Можно сделать вывод, что во французском языке уровень многозначности - самый высокий, а в немецком - самый низкий среди исследованных нами языков; из этого косвенным образом вытекает, что во французских многозначных словах самое большое количество узкоконтекстуальных значений, а в немецких - самое малое.