Scientific journal
Advances in current natural sciences
ISSN 1681-7494
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 0,791

EVALUATION SET AN ILLNESS IN I.A. BUNIN’S IDIOSTYLE

Latkina T.V. 1
1 Kamyshin Technological Institute branch of Volgograd State Technical University
2787 KB
This article investigates the margin of the semantic field «evaluation» in I.A. Bunin’s idiostyle. It has been found out that the semantic field «a person» (60,5 % of all evaluations) includes evaluation microfields that characterize a person as a sensible and spiritual being, a social being who is connected with other people by specific relations of moral and ethical aspect and also by mutual working activity; as a biological being. Twelve ethical sets which are important for a person’s evaluation as a biological being have been defined in idiostyle of Bunin’s (17 % of all evaluations in the margin of the field evaluation). In the studied material set the ILLNESS (162 SU) which makes a basis of negative estimation (75 %) in I.A. Bunin’s idiostil along with sets DEATH, CORPORAL are central. Author’s orientation to the Russian cultural tradition for which the martyrdom is esteemed, a yurodstvo, defines activity of a set the ILLNESS.
evaluation
field «evaluation»
idiostyle
ethical sets

Для идиостиля И.А. Бунина важным является поле ЧЕЛОВЕК, составляющее в составе периферии макрополя ОЦЕНКА 60,5  % (2603 СУ) всех оценок (4500 СУ). Предельная детализация видения И.А. Бунина обуславливает активность микрополя ЧЕЛОВЕК как биологическое существо (29,5  % - 770 СУ) и в нем множеств КРАСОТА (311 СУ), БОЛЕЗНЬ (162 СУ), СМЕРТЬ (120 СУ), ТЕЛЕСНЫЙ (70 СУ) (см. [5: 39-45]). Для повествования И.А. Бунина характерно слово, выступающее в функции стилизации (в особенности для зрелого творчества), где стилизации подвергается словесно-культурное бытие героя, но не его слово. Авторская ориентация на русскую культурную традицию, для которой почитаемо мученичество, юродство, определяет активность множества БОЛЕЗНЬ. Культуре Востока, например, не свойственно и даже запретно заострять внимание собеседника на своем состоянии души, тела.

В оценочной картине мира И.А. Бунина ядро макрополя ОЦЕНКА пересекается с множеством БОЛЕЗНЬ: плохой «4. Разг. Нездоровый, больной»: Болен сын ... Верно, хуже ему ... / Погубили дитя перехожие старцы-калики! [Горе 1: 246](см. [4: 35-39]). Совпадений сем у хороший и болезнь нет. Для русской словесно-культурной традиции тема телесного, душевного страдания органична, поэтому большинство лексем (74 лексемы в 146 СУ) в этой области лексической системы имеет знак минус (75  % всех СУ). Однако, освобождение от болезни и здоровье являются благом, поэтому в множестве присутствуют и положительные оценки (например: вылечить, выздороветь, поправиться4., здоровый). Преобладание отрицательных оценок обусловило выбор названия множества.

В множестве БОЛЕЗНЬ (84 единицы (с учетом ФЕ) в 162 употреблениях) сосредоточены оценки нормативного характера - оценки с точки зрения норм физического состояния (а также душевного здоровья) человека. Наиболее сконцентрированы данные оценки в прозаических произведениях И.А. Бунина.

Синонимом к имени множества является лексема недуг «сильное недомогание, болезнь»: ... Клим, делавший прямо чудеса над одержимыми недугом ... [Суходол 3: 176]. К нему примыкает группа лексем, объединенных категориально-семантической семой (далее КСС) «состояние»: больной (4 СУ) «1. страдающий какой-л. болезнью», дурноболезный «страдающий «плохой» болезнью», в употреблении лексем темно-желтый, желтый, желтотелый, черный происходит приращение (коммуникативное внесение в семантическую структуру) окказиональной коннотативной семы «больной» (цвет тела) и отрицательной оценки: Но распашонок (калужских баб и девок - Т.Л.) Наташка чуждалась: слыли они распутными, дурноболезными ... [Суходол 3: 169]; ... уже третий год лежит умирает и никак не умрет его страшная, черная старуха-мать ... [Ночной разговор 3: 276]; ... а зубастая, худая жена кормит темно-желтой, длинной, тощей грудью голопузого ... ребенка ... [Ночной разговор 3: 276].

К данной группе примыкают лексемы с КСС «деятельность» со значением «быть больным» - захворать «Разг. Стать больным», пролежать «1.// Пробыть какое-л. время лежачим больным», подрезать «2. Разг. Подорвать кому-л. здоровье». Прослеживается действие оценочной шкалы (нарастание «силы болезни и боли»: захворатьРазг., пролежать, подрезать : А как захворала она? [Суходол 3: 144]; Сам он пролежал всю раннюю весну и не видал, как деревня уехала на первые полевые работы. [Кастрюк 2: 21]; Главное же - старуха всех подрезала. [Кастрюк 2: 26].

Группа Результатов борьбы с болезнью антонимична рассмотренной группе Болезни. Только в ней отмечаем положительные оценки: справиться с болезнью, стать здоровым - это хорошо: КСС «состояние» - здоровый (5 СУ) «1. Обладающий здоровьем», свежесть сердца*: ... они пили из деревянных жбанов родниковую воду, - так долго, так сладко, как пьют только звери да хорошие, здоровые русские батраки ... [Косцы 5: 69]; Если же, думалось, к этому прибавить здоровую и красивую жену ..., - так больше и желать невозможно! [Антоновские яблоки 2: 184]; «страшно воздухом этим тлетворным Молодому дышать!» / «Там шалаш, в шалаше - прокаженный ...» / «Пощади, свежесть сердца!...» [Напутствие 1: 312] и глагольный ряд, КСС «деятельность» - полегчатьПрост., выздороветь, поправиться4., окрепнуть2., (данный ряд можно считать синонимическим), пришедчи в себя*: Авось, бог даст, полегчает маленько ... [Суходол 3: 176]; Конечно, поправиться, окрепнет ... [Ночной разговор 3: 176]. Антонимы отражают действие оценочной шкалы - постепенный процесс «улучшения здоровья»: полегчатьПрост., поправиться4., прийти в себя, выздороветь, окрепнуть, здоровый.

В данных группах (Болезни и Результатов борьбы с болезнью) отмечаем характерную особенность идиостиля И.А. Бунина - антонимию: ... он, приехав в деревню на масленицу, захворал и, поправляясь, пробыл дома март и половину апреля. [Митина любовь 5: 197]; От долгого дня у деда осталось такое впечатление, словно он пролежал в болезни и теперь выздоровел. [Кастрюк 2: 29].

Гипонимами к имени множества БОЛЕЗНЬ является группа Виды болезней: слабоумие, помешательство1., истерика, лихорадка, обморок; черная зараза*, чахотка1: «Это сближает нас - то, что мы с вами / Оба скончались от Черной Заразы» [Ночная прогулка 8: 24]; Барышню била лихорадка ... когда ... ожидала она появления Клима. [Суходол 3: 175]. В группу включаем лексемы, объединенные КСС «состояние»: чахоточный2.Разг.устар., лихорадочный1., хромой1., глухой1., сопливый, подслеповатый1., например: ... жена кормит ... тощей грудью голопузого, сопливого, ясноглазого ребенка ... [Ночной разговор 3: 276]; глагольные лексемы образуют пересечение с множеством СМЕРТЬ: ослепнуть, оглохнуть, например: Митя и сам не мог не понимать, что нельзя и вообразить себе ничего более дикого, как это: застрелиться ..., оборвать мысль и чувство, оглохнуть, ослепнуть, исчезнуть ... [Митина любовь 5: 214].

Номинации человека, страдающего определенной болезнью, КСС «лицо» - Носитель болезни: болящий, дурачок2. Устар. и прост., калека, лунатик, прокаженный, полуидиот1.. Во всех употреблениях актуализируется периферийная сема «увечный». Для русской культуры данная сема связана с положительной коннотацией («мученик», «святой»). В художественном мире И.А. Бунина сема «увечный» актуализирует отрицательную оценку («убогий»). Его крестьяне - это больные духом и телом люди: И, как водится, появились в несметном количестве бродяги, дурачки, монахи. [Суходол 3: 176]; Там шалаш, в шалаше - прокаженный... / ... Склонись - / И рукой обнаженной до локтя, / Смертной язвы коснись. [Напутствие 1: 312]. В лексеме прокаженный происходит актуализация периферийной семы «смертельный».

Группа Показатели болезни, формы её проявления разнообразна, включает существительные, прилагательные, глаголы: язва1. (4 СУ), дрожь, гнойный, искривленный2., туманиться2.//перен., бить10.перен., трясти4., проломить, замереть1.//, заломить, отняться//Разг., спечься2.Прост. и обл., покашливать, жечь2.//, гореть3., дрогнуть, ныть1., оглушить1., задыхаться, чахнуть2.Разг., изболеть: А когда ляжешь в постель, ... во всем теле заноет ощущение скачки ... [Антоновские яблоки 2: 189]; ... от лекарств у нее замирало сердце ... [Суходол 3: 167]; С огнем преисподней / В сверкающих гнойных глазах, / ... Калека кидается в прах. [Вход в Иерусалим 8: 16]; Я состарилась, изболела вся, / Сохраняючи чертов тот ларец. [Русская сказка 8: 11].

Ряд лексем объединен архисемой «ощущение физического или нравственного страдания»: боль (3 СУ), мука (3 СУ), страдание, оцепенение1.; болезненный3., нестерпимый; больно, плохо3. В контекстах И.А. Бунина не происходит актуализации какой-либо одной из сем: «физическое» либо «нравственное» страдание. Душевная боль ощущается и телесно, они неразделимы: И мне больно глядеть одному / В предвечернюю серую тьму. [Одиночество 1: 194]; Митя тихо вернулся домой - и всю ночь мучился сквозь сон всеми теми болезненными и отвратительными мыслями и чувствами, в которые превратилась в марте в Москве его любовь. [Митина любовь 5: 199]; Как ночь, надвигались на меня горести, страдания, болезни... [Перевал 2: 9].

Группа Состояние мозговой деятельности: сумасшедший1., безумный1., блаженный2.Разг., дурковатыйРазг., слаб умом(данный ряд можно считать синонимическим); ошалетьПрост., тронуться3.Разг.(4 СУ), помешаться1.(5 СУ), обезуметь (3 СУ), очуметь2.Прост., сойти с ума, в голове рано смеркается*(данный ряд можно считать синонимическим). Эти единицы со значением «стать ненормальным, сумасшедшим» отражают нарушения мозговой деятельности - КСС «состояние»: И всю ночь сижу от скуки / Под Кремлем с блаженным Ваней. [Что ты мутный, светел - месяц 1: 377]; ...тронулся Петр Кириллыч от любовной тоски. [Суходол 3: 147]; ... узнали, что давно сошла с ума - от несчастной любви - и тетя Тоня... [Суходол 3: 134]; Богат, да дурковат, в голове рано смеркается... [Митина любовь 5: 207]. Суффикс субъективной оценки лексемы дурковат служит средством иронии.

Группа Локализация болезни, то есть «что болит», представлена ФЕ, объединенными также КСС «состояние» нарушения мозговой деятельности: в голове зажундело*, в глазах темняет, голова кружится, земля плывет под ногами, голова закружилась: Обветренное лицо горит, а закроешь глаза - вся земля так и плывет под ногами. [Антоновские яблоки 2: 189]; Да, так огрел, аж в голове у меня зажундело. [Ночной разговор 3: 270]; Влезая в сенцах по каменной стене под застреху, он едва не сорвался - голова у него закружилась, в спине заломило ... [Кастрюк 2: 25].

В речи героев И.А. Бунина мы отмечаем характерные для разговорной речи ФЕ. Для яркой стилизации в ФЕ применяются орфографические неправильности, не имеющие отношения к оценке.

Единичны лексемы, представляющие Формы болезни, КСС «признак»: разрывающий, тяжкийТр..-поэт. и книж.,7//: ... опять он как будто пьян от какой-то тяжкой болезни. [Митина любовь 5: 211]; И Митя чувствовал... разрывающую сердце боль. [Митина любовь 5: 187].

Рассмотренное оценочное множество БОЛЕЗНЬ в идиостиле И.А. Бунина составляют преимущественно нормативные оценки с отрицательным зарядом - 75 % всех словоупотреблений, наибольшей концентрации достигающие во 2 период творчества «предчувствия трагедии».