Cопоставив значения концепта «удача» в русских и китайских песнях, мы выявили следующие сходства.
1. Концепты «удача» и «успех» пересекаются как в русской, так и китайской культуре. В русской культуре они могут взаимозаменяться в одном и том же контексте, имея близкое семантическое значение, а также этимологию. В китайской культуре они заключены в лексему «???» (chénggōng).
2. Данный концепт имеет сходство в песнях обеих культур, когда речь идет о вмешательстве высших сил, а также когда успех/удачу человек может поймать в свои руки.
Выявленные нами различия в использовании понятия гораздо значительнее, чем сходства.
1. Ядром концепта в русском языке является лексема «удача». Ядром концепта в китайском языке является лексема «???», так как она самая близкая по значению, а также больше всего употребимая и имеет соответствующее словообразовательное гнездо синонимов.
2. В русском языке синонимичный ряд представлен совершенно разными лексемами, не имеющих общие корни с лексемой «удача». В китайском языке синонимы «???» могут иметь одинаковый начальный иероглиф в своем составе (например, «???N» (chéngjiù), «??绩» (chéngjī)).
3. Русский концепт «удача» является простым, так как не может разбиваться на разные понятия, в его основе всегда лежит «дар сверхмеры», человек его может только заполучить случайно. Смысл лексемы «・ャ・・» может разбиваться на русские понятия «удача» и «успех», т.е. концепт является комплексным.
4. Концепт «удача» в русской культуре может быть представлен такими концептуальными признаками, как желательный исход дела, дар, своевременность, высшая сила, божественность, воля судьбы, изменчивость счастья. В китайской культуре концепт «・ャ・・» несет в себе первичный смысл «успешность», вторичный - «вмешательство высшей силы». Также концепт может быть представлен признаками «богатства, высокого благосостояния», которые только показывают, что «・ャ・・» употребляется в значении «успех».
5. В русской лингвокультуре концепту «удача» придается образность, ассоциации: «удача» - существо женского пола, либо женщина, либо мифическое создание, в связи с этим, человек либо испытывает ее власть, либо пытается «поймать ее за хвост». В китайской лингквокультуре актуализируется прямое значение концепта, когда используется лексема «・ャ・・» - либо это только успех, либо только удача.
Библиографическая ссылка
Товбаз А.А., Чибисова О.В. Концепт «удача» в русских и китайских песнях // Успехи современного естествознания. – 2012. – № 5. – С. 35-35;URL: https://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=30057 (дата обращения: 23.11.2024).