Словообразовательная система языка динамична. Подвижность ее заключается в преобразованиях, которые происходят в ходе исторического развития языка и проявляются в новых категориях этой системы. Динамизм словообразовательной системы проявляется и в развитии аффиксоидного словопроизводства.
Под аффиксоидами следует понимать такие «морфемы, которые, будучи корневыми, аналогичны в то же время по своим функциям аффиксам» [2,с.275].
Интересной представляется возможность оценить влияние экстралингвистических факторов на динамизм языковых процессов со словообразовательных позиций, поскольку словообразование само является, во-первых, переходной областью, вобравшей элементы лексикологии и морфологии, а во-вторых, «можно сказать, что словообразование- это процесс, целиком ориен-тированный на коммуникацию, на передачу знаний о мире, на структурирование тех элементов окружающего мира, которые в процессе деятельности субъект выделил и которыми овладел» [5,с.213].
Словообразовательный подход позволяет выявить ряд характеристик, присутствие которых необходимо для реализации принципа динамизма в языке – это словообразовательная гибкость и семантическая точность. Такими свойствами обладают аффиксоиды.
Объектом анализа стали исконные по происхождению словоэлементы, используемые в функции аффиксальных морфем, но имеющих в языке кореляты в качестве самостоятельных, полнозначных слов. Интересной представляется возможность оценить влияние экстралингвистических факторов на динамизм языковых процессов со словообразовательных позиций. Аффиксоиды, каждый в разной степени, обладают дивергентными характеристиками слов и аффиксов, поэтому их изучение дает возможность увидеть как ответную реакцию языка на внешнее воздействие, так и последствия работы внутрилингвистических законов. Словообразовательный подход позволяет выявить ряд характеристик, присутствие которых необходимо для реализации принципа динамизма в языке.
Поставлены следующие задачи:
1. Анализ возникновения и развития понятия аффиксоидности;
2. Определение статуса данных компонентов в системе словообразования в их отношении к процессам сложения, аффиксации;
3. Рассмотрение путей становления каждого из компонентов с выявлением специфических и общих черт развития в корреляции с внутри- и внешнелингвистическими законами;
4. Рассмотрение отношений между производящей основой и аффиксоидом на лексико-семантическом уровне.
Методы исследования
Методы, использованные в работе: 1. комплексный синхронно-диахронический подход; 2. приемы сопоставительного метода; 3. анализа и синтеза; 4. элементы семантического и контекстуального подходов.
Результаты исследования
Явление «полуаффиксации», переход ранее самостоятельных слов со своим лексическим значением в аффиксы (префиксы и суффиксы), мы наблюдаем и в чеченском языке (соответственно также в ингушском и бацбийском).
В системе глагольного словообразования суффиксация также играет существенную роль, особенно если учесть образование слов с помощью так называемых аффиксоидов – служебных или знаменательных слов, слившихся с глаголами и образовавших новые единицы, которые языковеды остерегаются однозначно назвать формами глаголов или новыми глаголами, – известные каузатив, потенциалис и др. Если признать эти вторые компоненты подобных образований словообразующими, то мы имеем особый продуктивный способ образования сложных глаголов, глагольных композит, образованных с помощью высокочастотных компонентов, получивших широкое распространение в языке.
Так, примерами с частотными компонентами в современном чеченском языке могут служить структурно-лексические модели определительно-подчинительного типа со вторым глагольным компонентом дала. Компонент дала по степени абстракции можно уподобить суффиксу. К тому же он в значительной степени подвергся десемантизации и в самостоятельном значении употребляется в современном литературном языке редко. Он употребим при ответе на вопрос, например: Арахь 1аржъеллий? – Елла. «На дворе стемнело?» (букв. «стало темным?»)» – «Стало».
Киехат ц1ийделла?–Делла. «Бумага покраснела? (бумага красной стала)» – «Стала».[7,c.]
В литературе по нахским языкам данный компонент рассматривался и рассматривается как аффикс глагольных форм. Так, например, профессор Ю.Д. Дешериев в труде «Бацбийский язык» считает его формантом второй разновидности бацбийского глагола.
Такого же мнения придерживается И.Г. Арсаханов, однако с оговоркой, что данный элемент в аккинском диалекте чеченского языка представляет собой составную часть глагольного композита. «Отметив, что «при образовании глаголов путем основосложения может сочетаться именная основа как с вспомогательным глаголом дā//бā – делать, так и с глагольной основой – ло: махбо – торгую, хамбо – берегу, сидо – уважаю, сехло – торопится, гIелло – утомляется, мацло – проголодается, тишло – стареет (изнашивается), къарло – признается, цIанло – чистится», он уточняет далее, что «глагольная основа –ло восходит к вспомогательному глаголу дала//йала//бала//дала – даваться, становиться», который «в данное время в аккинском диалекте …самостоятельно не употребляется» [1, с. 50].
Т.И. Дешериева пытается представить подобные формы как рефлексив [4,с.141и др.], с чем категорически не согласен А.И. Халидов, соглашающийся с тем, что глаголы типа сихвала, кIаддала, дуоладала, кагдала часто сопоставимы, скажем, с русским рефлексивом, но все же не могут быть сведены к нему [6,с.218-220].
Наиболее приемлемой и соответствующей реальной природе глаголов с рассматриваемым компонентом д (в, б, й) ала «стать; становиться» является точка зрения, согласно которой это сложные глаголы, глагольные композиты, в которых первый компонент представляет собой чаще всего именную или наречную основу, хотя он может быть и глаголом (дуоладала, например).
Спорным является также вопрос о характере основы да(н) (инг. дие) «сделать». Дело в том, что этот по сути дела вспомогательный глагол используется для образования пятой разновидности глагола. Однако надо отметить, что, несмотря на широкий диапазон распространения (он сочетается с разными как именными, так и глагольными основами), данный глагол не превратился еще в грамматический элемент, потому что он сохраняет свою семантическую значимость и широко употребляется в самостоятельном лексическом значении. Правда, при этом нужно отметить, что в бацбийском языке он в самостоятельном употреблении уже не встречается. В остальных же нахских языках он имеет самостоятельное значение, см., например, чеч. Ас буолх буо. Ахь буолх бой? – Буо. «Ты работу делаешь?» – «Делаю»; Нанас юург йуо «Мать пищу готовит (букв. «еду делает»). [7,c.]
Как известно, подобные элементы и в других языках являются предметом бесконечных споров. Например, в немецком языке такие лексические единицы, как Маnп «человек» и другие, образующие фамилии людей (ср. Grоssтапn, Kaufmann, Sternemann, Bergmann и т.д.) и получившие широкое распространение, разными исследователями рассматриваются то как полу-аффиксы, то как «основы в функции аффиксов». Преобладающей все же является вторая точка зрения, дающая основание считать такие элементы «аффиксоидами» или «полуаффиксами» – используемыми в функции аффиксов (суффиксов или префиксов) самостоятельные слова, некоторые из которых с развитием языка могут предельно десемантизироваться, сузив свое значение до собственно словообразовательного, потеряв способность к самостоятельному употреблению. Однако, как мы видим на приведенных чеченских и немецких примерах, еще достаточно много «полуаффиксов», способных и к самостоятельному употреблению.[7,c.]
Нам представляется, что целесообразнее называть основы нахских языков описанного типа да(н)//дие(н) «сделать», дала «стать, становиться; мочь делать» основами в функции аффиксов, поскольку в них сочетаются признаки как грамматических элементов (способность сочетаться с большим кругом основ), так и признаки слов (самостоятельное употребление) и т.д.
Сказанное особенно касается основы да(н)//дие(н), которая сочетается не только с основами качественных прилагательных и глаголов (как дала), но и с именами существительными и числительными. При этом не всегда образуется композит в собственном смысле этого слова (как это наблюдается в тех случаях, когда она сочетается с основами прилагательных и глаголов).[7,c.]